ОСОБЕННОСТИ ОТРАЖЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В КОНТЕКСТЕ
Ключевые слова:
фразеологизм, контекст, единица, антонимы, язык, лексика.Аннотация
Одна из актуальных проблем изучения фразеологических антонимов в казахском языкознании - их отражение в контексте. Поэтому мы считаем важным определить антонимию во фразеологических единицах в контексте в зависимости от области применения. Контекст является одним из основных критериев определения контрастов во фразеологизмах. Рассмотрение фразеологических антонимов в масштабе контекста может служить основой для определения их стилистических свойств, выделения форм антонимических взаимоотношений, которые могут существовать между фразеологическими единицами. Антонимические отношения фразеологизмов являются более четкими и конкретными в языке художественного произведения. Любое художественное произведение может быть реализовано с помощью различных языковых средств, что повышает значимость произведения. Такими же специфическими свойствами обладают и фразеологические антонимы. Сравнение противоположных явлений, касающихся различного поведения, социального положения, жизни человека, даже противоположная сторона природных явлений умело, точно передается в произведениях писателя посредством фразеологизмов. Однако в лингвистике мнения и утверждения о свойстве передачи антонимов в контексте выражаются, группируются только в отношении лексических единиц.
Фразеологизмы, наряду с возрождением языка художественного произведения, придают языку произведения и национальный колорит.Умение правильно использовать фразеологизмы сочетается с мастерством передачи языка деятелей, с освоением сокровища народного языка.